Elle subit un harcèlement moral.
她心烦意乱。
Le salarié ou l'agent de État, victime , témoin ou ayant relaté des agissements de harcèlement moral et qui a fait l'objet de mesures discriminatoires pour avoir refusé ou subi des pressions de harcèlement moral est réintégré de plein droit dans ses droits.
雇员或国家工作人员,作为骚扰行为的受害者、证人或告发者,并且由拒绝或遭受骚扰压力而遭受歧视性的,理所当然地恢复其权利。
Ils doivent en particulier protéger les droits au logement en mettant en place des mécanismes de surveillance visant à encadrer les activités des sociétés privées (interdiction des prêts prédateurs, du harcèlement moral, des pratiques de crédit discriminatoires, etc.) qui entraînent la perte du droit à un logement convenable.
国家特别应当通过设监督机制保护人们的住房权,旨在监管私营公司的活动,禁止导致剥夺适足住房权的掠夺性贷款、聚众围攻、歧视性信贷等做法。
Sanctions pénales : si l'auteur de la mesure discriminatoire liée au harcèlement moral est puni d'une peine de prison de un an et de 3750 euros (art. L.152-1-1 du code du travail), l'auteur du harcèlement moral encourt une peine de prison de un an et de15 000 euros (art. 222-33-2 du Code pénal).
采取与骚扰有关的歧视性的可处以一年的监禁和3 750欧元的罚金(《劳动法》L. 152-1-1条)。 骚扰的肇事者可处以一年的监禁和15 000欧元的罚金(《刑法》第222-33-2条)。
En complément au budget de fonctionnement du département d'enseignement de la Communauté flamande, 63 000 euros destinés à la politique de prévention et de lutte contre la violence, le harcèlement moral et sexuel dans les écoles auxquels on peut ajouter 65 000 euros pour une projet diversité dans le cadre de la formation des enseignants.
除佛兰德语区教育局的行政预算外,再额外拨款63 000欧元用学校内的预防和反暴力、反心理和性骚扰政策,并给学校追拨65 000欧元用教师培训多样性计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。